Архив на категория: Издателство Лист

Дар, Владимир Набоков

ДАР
Владимир Набоков

Стр.   504
Цена: 22 лв.
ISBN: 978-619-759-668-7

„Дар“ е последният роман, който Набоков пише на руски език.

„Тъй като светът на „Дар“ е също тъй фантасмагоричен, както повечето мои светове, мога да говоря за тази своя книга от позициите на известно отдалечаване от нея. Това е впрочем последният роман, който съм написал или ще напиша на руски език. Героинята в него не е Зина, а руската литература.

Основното в първата глава са стихотворенията на Фьодор. Втората отразява въздействието на Пушкин върху творческото развитие на младежа и опита му да опише експедициите на своя баща зоолог. Третата глава измества фокуса върху Гогол, но в центъра ѝ е любовното стихотворение, посветено на Зина. Книгата на Фьодор за Чернишевски, една спирала вътре в сонет, е средоточие на четвъртата.

Последната глава съчетава всички предходни теми и внушава усещане за книгата, която Фьодор мечтае да напише някой ден: „Дар“. Питам се докъде въображението на читателя ще изпроводи младите влюбени, след като те напуснат сцената.“

Владимир Набоков

 

Харлемски рокади, Колсън Уайтхед

ХАРЛЕМСКИ РОКАДИ
Колсън Уайтхед

Стр.   472
Цена: 24 лв.
ISBN: 978-619-759-669-4

Харлем, Ню Йорк, през 60-те години на XX век.

Карни притежава малък магазин за мебели. Завършил колеж, той иска да скъса с бандитското минало на баща си и да води почтен живот. Но в Харлем това е почти невъзможно, тук престъпността не е само сред бедните. И докато той опитва да преодолее ограниченията и униженията, бял полицай убива чернокожо момче. Това отприщва бунт, който опустошава Харлем. Пропастта между черните и белите обаче остава непреодолима.

Колсън Уайтхед е американски писател, роден през 1969 г. Има 7 романа, но чак „Подземната железница“ му носи световна известност, като става една от най-награждаваните книги в историята на литературата.

Носител е на Pulitzer 2017 и 2020, National Book Award 2016, George Orwell Award 2020, Andrew Carnegie Medal for Excellence in Fiction 2017, Arthur C. Clarke Award 2017, NAIBA Book of the Year 2017, Indies Choice Book Award 2017, Goodreads Choice Awards Best Historical Fiction и други.

 

Коледата на Мог, Джудит Кер

КОЛЕДАТА НА МОГ
Джудит Кер

Стр.    32
Цена: 18 лв.
ISBN:  978-619-759-664-9

Странни неща се случват в дома на семейство Томас: едно дърво ходи и говори, от небето валят бели мишки и дори още по-невероятно – Мог пропуска да вечеря!

Анна Джудит Гертруд Хелене Кер (1923 – 2019) е родена в Германия британска писателка и илюстраторка, чиито книги са продадени в повече от 10 милиона копия по целия свят. Прочута е с поредицата си за котката Мог и с „Тигърът, който дойде на чай“.

Създава и романи за по-големи деца като полуавтобиографичната „Когато Хитлер открадна розов заек“ – детски поглед към Втората световна война.

 

Баща ми бояджията, Васил Цонев

БАЩА МИ БОЯДЖИЯТА
Васил Цонев

Стр.   160
Цена: 20 лв.
ISBN: 978-619-759-667-0

Баща ми, бояджията или при други условия от баща ми би излязло я Едисон, я Нютон – хумористичната история на Васил Цонев.

Васил Цонев описва в „Едно време в „Овча купел“ собственото си семейство, а самата книга излиза през 1970 г. Четири години по-късно режисьорът Стефан Димитров заснема филма-мюзикъл „Баща ми, бояджията“ по сценарий на автора. В него главната роля на бащата играе братът на Васил Цонев – Коста, чийто прототип в историята е Коцето, който носи в джоба си кокоша глава. Автор на текстовете за песните е поетът Кръстьо Станишев.

Васил Цонев (1925 – 2002) е автор на над 2500 хумористични разкази и фейлетони, пише сценариите на 20 радиопиеси, 25 анимационни и 6 игрални филма и 1 сериал. Изявява се и като актьор в киното. Първо Васил Цонев учи във Военната академия, след това завършва „Архитектура“ и известно време работи по специалността си.

По-късно е редактор на вестник „Стършел“. Работи в Българската национална телевизия. Сътрудничи на периодичния печат, радиото, телевизията и кинематографията.

 

Актриса, Ан Енрайт

АКТРИСА
Ан Енрайт

Стр.   360
Цена: 22 лв.
ISBN: 978-619-759-666-3

Нора пише книга за майка си – знаменитата ирландска актриса Катрин О’Дел. Разказът за живота ѝ се преплита със собствената история на Нора и с бурната история на модерна Ирландия. Енрайт разгръща вечната тема за отношенията между майка и дъщеря в роман за славата и нейните сенчести страни, за обичта и насилието, за вътрешното опустошение и надеждата. Читателят е въвлечен в завладяващо пътуване в спомените: понякога забавно, понякога болезнено. Дали то ще открие истината за изгубените любими хора и за това кои сме ние без тях?

„Смес от лирична проза, непосредственост, топлина и емоционална дълбочина.“
Къркъс Ривюс

„Оголен от всякаква сантименталност, резултатът е критика, изповед, любовно писмо – и още един блестящ роман от Ан Енрайт.“
Уошингтън поуст

„Опияняващ.“
Ню Йорк Таймс

Ан Енрайт е ирландска писателка, авторка на романи, разкази и есеистична проза. Родена през 1962 г. в Дъблин, 1962 г., където завършва английска литература и философия в „Тринити Колидж“. Романът ѝ „Събирането“ е удостоен с наградата „Ман Букър“ през 2007 г. „Актриса“ е седмият ѝ роман, селектиран в дългия списък на престижната британска Женска награда за художествена литература (2020 г.).

 

За кого бие камбаната, Джон Дън

ЗА КОГО БИЕ КАМБАНАТА
Джон Дън

Стр.    208
Цена: 20 лв.
ISBN: 978-619-759-663-2

Знаменитият метафизически поет и проповедник Джон Дън е съборен на легло от тежка болест, която го отвежда до границата на смъртта. Опитни специалисти, включително личните лекари на краля, се затрудняват да открият причината на заболяването и да проведат лечение. Пациентът е напълно изтощен, няма сили да продължи редовните си проповеди в храма и е обзет от мисли за края. Най-лошото постепенно отминава.

Първото, с което се захваща след това, е да опише възникналите по време на болестта преживявания и размисли. Тези изповеди излизат от печат в книга, озаглавена „Богопосвещения по внезапни поводи и различните степени на моята болест“, която става най-често издаваното и цитирано произведение в проза на големия поет, неговото духовно завещание. Сега излиза за пръв път на български със заглавието „За кого бие камбаната„, ключова фраза в книгата.

Джон Дън (1572 – 1631) е роден в Лондон в семейството на католици нонкомформисти, които не се отказват от вярата си. Майка му е от рода на сър Томас Мор, екзекутиран заради отстояването на независимостта на Църквата от кралската власт. На единайсет Джон започва следването си в Оксфордския университет, а три години по-късно го продължава и в Кеймбридж.

В ранните си години Дън пише любовна лирика, сатири и епиграми, както и парадоксална есеистична проза. По-късно става декан на централната лондонска катедрала „Св. Павел“ и създава възвишена и екстатична религиозна поезия.

 

За писането, Лев Толстой

ЗА ПИСАНЕТО
Лев Толстой

Стр.    424
Цена: 22 лв.
ISBN: 978-619-759-665-6

Изданието съдържа писма, които се превеждат за първи път на български език, и е посветено изцяло на литературата. То ни дава възможност да се докоснем до епохата и живите хора зад великите произведения, до великите писатели и техните творби в развитие. Да станем свидетели на колебанията и съмненията, на живота, който е пораждал тези творби и е осуетявал намерения и литературни амбиции с пълното право на собственик.

„А простотата е най-необходимото условие за прекрасното. Простото и естественото могат и да не се получат хубаво, но сложното и изкуственото никога не могат да бъдат хубави.“

„Но да Ви разкажа какъв сюрприз ми се случи: конят ми ме хвърли на земята и ми счупи ръката, и когато след припадъка се събудих, си рекох, че аз съм литератор. И то тихичък, самотен литератор.“

„Целта на художника не е в това окончателно да реши някой въпрос, а да вдъхне любов към живота с неговите безкрайни и винаги нови превъплъщения. Ако ми кажеха, че мога да напиша роман, в който окончателно и безспорно да наложа верните според мен възгледи по всички социални въпроси, на такъв роман аз не бих посветил и два часа труд, но ако ми кажеха, че това, което ще напиша, днешните деца ще го четат и след 20 години, и ще плачат и ще се смеят над него, и ще заобичат живота, бих му посветил целия си живот и всичките си сили.“

Лев Н. Толстой

 

 

Авесаломе, Авесаломе!, Уилям Фокнър

АВЕСАЛОМЕ, АВЕСАЛОМЕ!
Уилям Фокнър

Стр.   496
Цена: 24 лв.
ISBN: 978-619-759-662-5

„Най-добрият роман, писан някога от американец” – така Уилям Фокнър преценява собствената си творба „Авесаломе, Авесаломе!”. Изказването звучи нескромно, но авторът е далеч от празното самохвалство. През 1949 г. той е удостоен с Нобеловата награда за литература за своя „мощен и уникален в художествено отношение принос към съвременния американски роман”. Според мнозина тъкмо „Авесаломе, Авесаломе!”, отпечатан през 1936-а – седем години след знаковия „Врява и безумство”, е шедьовърът на живота му.

Заглавието е препратка на Уилям Фокнър към старозаветния цар Давид и неговия разбунтувал се син Авесалом. Греховете и страховете на героите в романа са задвижвани от глада за земя, социалното разслоение, покварата и жаждата по американската мечта; от расовата омраза и в същото време от сексуалната интимност между белите и черните.

Главният герой Томас Сътпен пристига в Джеферсън с един архитект, няколко роби и неистовата амбиция да стане родоначалник на династия. Следва плана си стъпка по стъпка, но го застига проклятието на миналото му.
„Авесаломе, Авесаломе!” е огледало не само на Американския юг, но и на разбирането на Уилям Фокнър за добра литература. „Вече няма проблеми на духа. Съществува само един въпрос: Кога ще бъдем взривени?

Именно затова младият мъж или жена, пишещи днес, са забравили проблемите на човешкото сърце, намиращо се в конфликт със самото себе си – които са единственото нещо, пораждащо добра литература, защото само за тях си струва да се пише, те си струват агонията и потта.”, казва Фокнър в знаменитата си реч пред Нобеловия комитет. А сърцето на всеки от героите му е в конфликт със самото себе си.
„Авесаломе, Авесаломе!” е третата книга на писателя в каталога на „Лист” след „Дивите палми” и „Дървото на желанията”, излезли в началото на годината.

 

Коларят на Смъртта, Селма Лагерльоф

КОЛАРЯТ НА СМЪРТТА
Селма Лагерльоф

Стр.    216
Цена: 15 лв.
ISBN:  978-619-759-661-8

Шедьовър – така великата авторка на Швеция и Нобелов лауреат Селма Лагерльоф определя своя роман „Коларят на Смъртта”. Не се шегува, нито е преднамерено нескромна, просто към края на 82-годишния си живот е сигурна, че тази книга ще бъде истински оценена след време, защото „шедьоврите трябва да отлежат”.

В България романът е почти непознат. Излиза за първи път преди близо век, вероятно в превод от немски език. Чак сега – 61 години след смъртта на авторката си, той се поява в превод от шведския оригинал, дело на Меглена Боденска и с логото на издателство „Лист” и корица от Люба Халева.
Действието на този безмилостно добър роман се задвижва от фаталния чар на Давид Холм – красив, но пропаднал пияница, който тормози жена си и трите си деца. Той се озовава в градче, където Армията на спасението помага на изгубените души.

Чарът му покорява сестра Едит, която иска да го спаси, но среща само присмеха му. В новогодишната нощ Едит е на смъртно легло, покосена от туберкулоза, с която се е заразила от него. Същата нощ Давид Холм е убит при пиянска свада. Преди да отиде в отвъдното, като пътник в колата на Смъртта той трябва да навести хората, чийто живот е опропастил. Последната му спирка е при сестра Едит.

Мнозина читатели откриват в сюжета сходство с „Коледна песен” от Чарлз Дикенс..
Най-ярката звезда на шведската литература, както сънародниците на Селма Лагерльоф продължават да я тачат и с днешна дата, пуска за печат тази история през 1912 г. в 20000 копия. Тиражът е впечатляващ, но романът не постига обичайния търговски успех за авторката си – бройките са разпродадени чак на осмата година. За сравнение – от романа „Домът на Лилекруна”, публикуван година по-рано, за три седмици са продадени 30000 копия, след което има допечтатка от 4000 броя. По онова време в Швеция няма друг писател, който да може да се похвали с такива продажби, освен Селма Лагерльоф.

Отзивите на критиката за „Коларят на смъртта” са смесени, съвременните литератори са озадачени от структурата на повествованието, която използва изкусно техниката на „китайската кутия“, с множество разкази в разказа. Лагерльоф отдава сравнително хладния прием на липсата на интерес към онова, което се случва „от другата страна на живота“.

 

В нощната кухня, Морис Сендак

В НОЩНАТА КУХНЯ
Морис Сендак

Стр.   40
Цена: 25 лв.
ISBN: 978-619-735-098-2

„В нощната кухня“ разказва историята на едно момче, което насън поема на пътешествие из кухнята на един пекар.

Книгата е част от своеобразната трилогия на Морис Сендак, заедно с „При дивите неща“ и „Там навън“. По думите на автора всичките произведения са „вариации на една и съща тема: как децата овладяват различни чувства – гняв, скука, страх, тревога, ревност – и съумяват да се справят с реалността на животите си.“

 

Изповед на един убиец, направена за една нощ, Йозеф Рот

ИЗПОВЕД НА ЕДИН УБИЕЦ, НАПРАВЕНА ЗА ЕДНА НОЩ
Йозеф Рот

Стр.    240
Цена: 14 лв.
ISBN:  978-619-759-660-1

Невъзможно е да се опияняваш от почтеността. Добродетелта винаги е трезва.

Руски ресторант в Париж, на левия бряг на Сена. Времето е спряло, Семьон Семьонович Голубчик – бивш служител на царската тайна полиция, изповядва живота си. Защо един убиец се смята за добър човек? Как пропадаш в бездната от низост и позор и кога Злото ухае на теменужки?
Йозеф Рот превежда читателите си из ада на човешката душа.

Йозеф Рот (1894 – 1939), чиито романи „Радецки марш” и „Гробницата на капуцините” са сред перлите на европейската литература от началото на ХХ век, рядко е давал точни данни за себе си. Изключение прави през 1930 г., когато посвещава на издателя си Густав Кипенхойер автобиографична скица. В нея пише: Никъде, в никой църковен или общински регистър, не е отбелязан денят на моето раждане, не е отбелязано моето име.

Нямам родина и дом, чувствам се у дома си единствено в мен самия. Където се чувствам зле, там е моето отечество. Добре се чувствам единствено в чужбина. Напусна ли веднъж себе си, напълно се изгубвам. Затова много внимавам да оставам при себе си.

Роден съм в малко градче във Волиния, на 2 септември 1894 г., под знака на Девата, към която името ми Йозеф има известно отношение. Майка ми беше еврейка със здрава, земна славянска природа, често пееше украински песни, понеже беше много нещастна. (Защото у нас песни пеят бедните, не щастливите, както е в страните на Запада. Затова източните песни са по-хубави и който има сърце да ги чуе, е готов да заплаче.)

 

Балади, Йохан Волфганг фон Гьоте

БАЛАДИ
Йохан Волфганг фон Гьоте

Стр.    72
Цена: 20 лв.
ISBN: 978-619-759-656-4

В книгата са събрани 12 балади на немския поет, сред които „Горски цар“, „Коринтската невеста“, „Легенда за подковата“, „Сватбена песен“ и др.

Откъс от „Горски цар”:

Кой с коня си вихрен препуска в нощта?

Това е бащата с дете до гръдта.

Притиснал сина си към топлия скут,

над него той бди и го пази от студ.

– Какво ти е, чедо, защо се боиш?

– Там дебне ни Горския цар, татко, виж!

Корона е сложил, опашка развял…

– Не се плаши, сине, мъгла си видял.

– Детенце прекрасно, ръката си дай!

Очакват ни чудни игри в моя край.

Брегът ми с красиви цветя е богат,

а майка ми шие ти златен халат.

– О, татко мой, татко, не чуваш ли ти

как тихичко Горския цар ми шепти?

– Не, сине, недей да се плашиш – в нощта

вихрушката гони куп сухи листа.

 Йохан Волфганг Гьоте (1749 – 1832) е писател, поет, драматург, хуманист, учен, философ и политик. В продължение на 10 години е държавен министър във Ваймар. Гьоте е сред основните фигури на немската литература и европейския неокласицизъм и романтизъм в края на XVIII и началото на XIX век. Най-известното му произведение е „Фауст“.

Вдъхновява Чарлз Дарвин с антропологичните си изследвания. Влиянието на Гьоте се разпростира в цяла Европа и произведенията му оказват значително въздействие върху музиката, драматургията, поезията на континента.