Архив на категория: Издателство Колибри

Време и стил, Мариела Гемишева

ВРЕМЕ И СТИЛ
Мариела Гемишева

Стр.   192
Цена: 18 лв.
ISBN:  978-619-02-0355-1

Доц. д-р Мариела Гемишева е моден дизайнер и артист в областта на пърформанса, инсталацията и обекта, преподавател в дисциплина „Моден проект“ в специалност Мода към Националната художествена академия. Мариела Гемишева е известна с многобройни нестандартни  и запомнящи се експериментални решения в областта на модата и арт пърформанса.

Провокацията е съществен елемент в  нейните работи,  а според американския куратор Роджър Коновър тя е „неподражаема в превръщането на ограниченията в предимства” Носител е на множество престижни отличия, сред които три пъти наградата Златна игла на Българската академия за мода и Жена на годината на сп. Грация. Член е на Института за съвременно изкуство, както и на Съюза на българските художници.

Мариела Гемишева  е работила в международни, групови и самостоятелни проекти с куратори като Яра Бубнова, Мария Василева, Харалд Зееман, Питър Вайбъл, Еда Чуфер, Роджър  Коновър, Хедвиг Заксенхубер, Набойша Вилич и др.

Нейни работи са притежание на музейни институции като Софийска градска художествена галерия, ESSL MUSEUM – Виена, Gass Art Gallery – Tорино, както и на много други частни и публични галерии и колекции.

“С класическия си статус в контекста на модерността  модата е не просто социална система с установени закони. По-скоро тя проявява склонност да изменя собствените си правила поради характерното за нея ПРАВО НА ОТРИЦАНИЕ ИЛИ „ПРЕДАТЕЛСТВО”.

Следваме модата, тъй като нейните ценности ни се предлагат не по авторитарен, а по парадоксален начин. Модата признава  и веднага  след това  отрича. Нейните правила са както институционални, така и подмолни.  Прагматиката й е колкото логична, толкова и антилогична.
В  модата трябва да избираш, а не да се подчиняваш“
Мариела Гемишева

„Модата е елегантен начин да научим повече за историята на хората и света“
Силвия Недкова

„Книгата е любопитна за всеки, който иска да разбере модата в по-широк контекст. Пижамата, минижупът, панталонът, униформата – зад обикновените днес вещи стоят често невероятни истории, свързани с войни и революции, музика и литература.“
в. Дневник

 

 

Мързеливата майка, Анна Бикова

МЪРЗЕЛИВАТА МАЙКА
Анна Бикова

Стр.    248
Цена: 15 лв.
ISBN:  978-619-02-0335-3

Носна кърпичка, трамваен билет, букет есенни листа или най-обикновена локва – какво е общото между тях? Според авторката всички те, както и много други най-обикновени предмети и дейности, могат да допринесат за хармоничното развитие на малчуганите от 1 до 6 години. Защото всяка разходка, всеки непринуден разговор с детето може да стане извор на невероятни открития.

В тази втора книга от поредицата за „мързеливата майка“ Анна Бикова (р. 1977 г., психолог, педагог, известен блогър и автор на бестселъра „Самостоятелното дете, или как да стана „мързелива майка“) дава много полезни идеи на родителите, които с подръчни средства могат да ускорят всестранното развитие на децата си  дори без скъпи играчки и специализирани занимания. Нужни са само желание и въображение.

С присъщото си сладкодумие, чувство за хумор и познаване на особеностите на всяка възраст от 1 до 6 години, Анна Бикова ни показва  с много конкретни примери посоката, в която суперзаетите днешни родители да насочат усилията си, без да отделят специално време и средства за това.

Анна Бикова е психолог, педагог и популярен блогър.

Идеята за книгата се ражда, след като Бикова публикува мнението си във форум на руски сайт. Авторката е убедена, че похватите на „мързеливата майка“ ще ни приближат към целта – да направим децата си самостоятелни, инициативни и отговорни.

 

Тил, Даниел Келман

ТИЛ
Даниел Келман

Стр.   368
Цена: 20 лв.
ISBN: 978-619-02-0353-7

Тил Уленшпигел, странстващ артист и провокатор, се ражда в началото на XVII век като син на воденичаря в едно малко село. Баща му е магьосник и изследовател на света, поради което влиза в конфликт с представителите на Църквата и е изгорен като вещер. Тил бяга от селото, придружен от приятелката си Неле, дъщерята на пекаря.

По пътя им през унищожената от религиозните войни страна двамата срещат величията на времето си: младия писател Мартин фон Волкенщайн, който би искал да опише войната, меланхоличния палач Тилман, прокудената от империята кралска двойка Елизабет и Фридрих Бохемски, драконолога Атанасий Кирхер и още други странни личности, всеки със своята невероятна история.

Съдбите им се преплитат и съставят картината по време на Трийсетгодишната война – време, което учудващо напомня на днешното. Нахалникът Тил не иска да прави света по-добър, неговото желание е само едно: да остане безсмъртен. И успява!

„Триумфално завръщане на Келман към историческия роман. Разказваческите му умения наподобяват тези на ходенето на героя Тил по въжето – танц във въздуха, при което всяка рискова ситуация се отиграва с висок писателски професионализъм.“
Ди Велт

„Даниел Келман явно може всичко…“
Нойе Цюрхер Цайтунг

Даниел Келман е роден през 1975 г. в Мюнхен, в момента живее във Виена. „Измерването на света“ е третият му роман. Отличен е с наградите „Кандид“ (2005), приз на фондация „Конрад Аденауер“ (2006), „Хаймито фон Додерер“ (2006), „Хайнрих фон Клайст“ (2006), наградата за литература на вестник „Ди велт“ за 2007 г.

 

Желязната жена, Нина Берберова

ЖЕЛЯЗНАТА ЖЕНА
Нина Берберова

Стр.    504
Цена: 22 лв.
ISBN:  978-619-02-0349-0

Загадъчната Мура, наречена от авторката „желязната жена“, защото устоява на всички превратности на съдбата – а съдбата й е крайно необичайна – е смятана на Запад за „руската миледи“ и „червената Мата Хари“ (в книгата това е само загатнато, но днес е установено, че наистина е била двоен агент – съветски и британски).

Далеч повече е интересна обаче както на авторката, която я е познавала лично, така и на читателя с връзките си с британския дипломат, агент и мемоарист Робърт Локхарт, с руско-съветския писател Максим Горки и с английския фантаст Хърбърт Уелс.

Но може би още по-завладяваща е тази биография – отдавна станала бестселър навсякъде където е издавана – в качеството си на изключително свидетелство, подкрепено с много документи, за цяла една епоха от световната история: за Първата световна война, Октомврийската революция и отношението на Европа към нея, за драматичната действителност в Съветска Русия, за живота на руските емигранти, без да забравяме майсторски описаните образи на Локхарт, Горки, Уелс и цяла поредица други исторически личности.

„Желязната жена“ е необикновена книга, която издателство „Колибри“ предлага на читателя с почит към една също толкова необикновена писателка.

Руската писателка Нина Берберова (1901-1993) емигрира след Октомврийската революция в Париж, живее там 25 години, през които общува с легендарни личности като Ана Ахматова, Владимир Набоков, Борис Пастернак, Марина Цветаева, впоследствие се установява в Съединените щати, където преподава руски език в университета в Йейл.

Посещава Русия през 1989 г. Междувременно сътрудничи на литературни списания и пише статии, разкази, новели и романи, предимно биографични, сред които „Чайковски – историята на един самотен живот“, „Бородин“, „Александър Блок и неговото време“, „Делото Кравченко – история на процеса“, „В памет на Шлиман“ и автобиографията „Курсивът мой“. „Желязната жена“ е биографията на баронеса Мария Закревска Бенкердорф – Мура, издадена за пръв път в Ню Йорк през 1981 г.

На името на Нина Берберова е наречен площад в Арл, където се намира издателството „Акт Сюд“, издавало нейните книги.

 

Поезия, Пиер дьо Ронсар

ПОЕЗИЯ
Пиер дьо Ронсар

Стр.    304
Цена:  30 лв.
ISBN:   978-619-02-0337-7-01

Неувяхващата си слава Ронсар дължи най-вече на любовната лирика от сборниците „Оди“ и „Любовни стихове“, вдъхновени от възлюбените му Касандра, Мари и Елен, на които посвещава безсмъртни сонети. Тази значителна част от творчеството му е и най-стойностната и има най-големи шансове да достигне до съвременния читател. Вероятно тъкмо затова Кирил Кадийски, съставител и преводач на настоящия сборник, й е отдал своите предпочитания.

Преводи на отделни стихотворения се срещат в различни антологии, но това е първото представително двуезично издание на поезията на Ронсар на български език, в което можем да се насладим в пълна мяра на пълнозвучния ронсаров стих. Както пише в предговора към тома професор Стоян Атанасов: „Любовната лирика на Ронсар има с какво да донесе радост и да обогати душевния свят на днешния читател.

Поднесен редом с оригинала в чудесните преводи на поета Кирил Кадийски, нейният български вариант е поредно доказателство, че с истинската поезия ценителят на художественото слово може да прекоси границите на времето и пространството. Лириката на Ронсар обогатява сетивата, разпалва въображението, позволява ни да се вгледаме по-ясно в собствената си душевност, подготвя ни да обичаме природата, хората и поезията“.

Има и още една причина ние, българите, да се прекланяме пред безсмъртните творения на Ронсар и да посягаме с пиетет към тях – неговият предполагаем български произход. Предците му са от старо благородническо потекло с български корени от XIV век. За това свидетелстват известните стихове от „Елегия за Реми Бело”: Предците ми от край суров са, мой поете, там Дунавът студен на Тракия съсед е; в земите си – отвъд Унгария…

Напоследък има и по-строго научни хипотези за това, че „принцът на поетите“ е потомък на Орфей. И докато това са само хипотези, наше право е да си представяме, че поетическият гений на Ронсар е бил захранен от досега със средновековната българска душевност.

Пиер дьо Ронсар (1524-1585) е безспорно най-великият френски поет от епохата на Ренесанса. Наречен от съвременниците си „принц на поетите“, в европейски контекст мястото му е между Петрарка и Шекспир. Член, заедно с Жоашен Дю Беле, на групата от седем поети „Плеяда“, които, чрез подражание на античните образци, целят обнова на националната литература, Ронсар във висша степен допринася за кодифицирането на френския език и еманципирането му спрямо латинския, както и за обогатяването на френската поетическа традиция.

Неувяхващата си слава дължи най-вече на любовната лирика от сборниците „Оди“ и „Любовни стихове“, вдъхновени от възлюбените му Касандра, Мари и Елен, на които посвещава безсмъртни сонети. Тази значителна част от творчеството му е и най-стойностната и има най-големи шансове да достигне до съвременния читател.

 

Разкази и повести, Константин Константинов

РАЗКАЗИ И ПОВЕСТИ
Константин Константинов

Стр.   384
Цена: 20 лв.
ISBN:  978-619-02-0356-8

Това издание има за цел да преоткрие Константин Константинов като белетрист. В хронологичен ред са включени произведения и от петте му сборника с разкази и повести („Към близкия“, „Любов“, „Трета класа“, „Ден по ден“, „Седем часът заранта“), някои от които не са преиздавани след първото им публикуване.

Книгата представя близо три десетилетия от творческия живот на писателя и проследява неговото изграждане като разказвач: от ранните кратки, импресионистични повествователни форми до зрелите му творби, в които се заявява като забележителен майстор на психологическия разказ.

Включените в сборника разкази и повести са обединени от темата за пътя и пътуването: пространствено, духовно, емоционално. Пътуване към себе си и към неизбродимите светове на другите.

КОНСТАНТИН КОНСТАНТИНОВ (1890–1970) е роден в Сливен. Белетрист, есеист, преводач, художествен критик и мемоарист, той е една от открояващите се фигури в българския културен живот през първата половина на XX век. Завършва право в Софийския университет и работи като съдия, прокурор, юрисконсулт, адвокат.

Директор на Радио „София“ (1944), председател на Съюза на българските писатели (1945–1946) и на Института за преводна литература. Редактор на сп. „Изкуство” (1946). Носител на наградата „Добри Чинтулов“. Сътрудничи на списанията „Българска сбирка”, „Съвременна мисъл”, „Златорог”, „Изкуство и критика“ и др.; заедно с Димитър Подвързачов и Димчо Дебелянов издава сп. „Звено” (1914).

Сред най-известните му творби са сборниците с разкази „Към близкия” (1920), „Любов” (1925), „Трета класа” (1936), „Ден по ден” (1938), „Седем часът заранта” (1940), романите „Кръв” (1933) и „Сърцето в картонената кутия” (1933, в съавторство със Св. Минков), пътеписите „По земята” (1930) и „Нашата земя хубава!” (1940), мемоарна книга „Път през годините” (1959–1966), есеистичните сборници „Върхове” (1967) и „Празници” (1969). Автор е и на произведения за деца.

К. Константинов е един от най-изтъкнатите български преводачи от руски и френски език. Негови произведения са издавани на френски, английски, немски, испански, италиански, руски, словенски, сръбски, японски.

 

Да говорим за смъртта, Франсоаз Долто

ДА ГОВОРИМ ЗА СМЪРТТА
Франсоаз Долто

Стр.    80
Цена:  8 лв.
ISBN:  978-619-02-0351-3

Франсоаз Долто (1908-1988) е една от най-големите фигури на френската и на световната психоаналитична наука. Последователка на Фройд, съратничка и приятелка на Жак Лакан, тя заема в науката свое собствено самобитно място. Повечето от трийсетината й трудове са посветени на лечението и възпитанието на децата, някои от тях – на женското начало и женствеността.

През 1985 г. Долто изнася лекция по една нетипична за нея тема – смъртта и отношението ни към нея: как я приемаме, как мислим за нея, как да говорим за нея на другите и на децата. Ето някои нейни  мисли:

Може би с основание смятаме, че смъртта не е събитие. Не и събитие, което някога ще изживеем – ние никога няма да изживеем собствената си смърт, както не сме изживели и собственото си раждане.

Как децата говорят за смъртта? Те започват да говорят за нея от много ранна възраст и ние също трябва да им говорим за нея отрано. Най-често я споменават във връзка с животно. Всеки от вас е виждал как реагират децата, когато за първи път се сблъскат със смъртта. Те казват: „То изобщо не мърда!“, а ние им обясняваме: „Защото е умряло“. „Какво значи това?“, питат те, а ние не знаем какво да отговорим.

Франсоаз Долто (1908-1988) е една от големите фигури на френската и на световната психоаналитична наука. Трудовете й са станали класически, а оригиналният й принос към познанието за дълбинното у човека е вън от съмнение.

Долто завършва медицина и специализира детска психиатрия. Подлага се на психоанализа още преди да се омъжи и да роди трите си деца, след което посвещава живота и кариерата си на всичко, свързано с лечението, профилактиката и възпитанието на децата, като едновременно практикува, пише и активно поддържа „детската кауза“.

Идеите си развива в дипломната си работа „Психоанализа и педиатрия“ и в книгите си „Детство“, „Каузата на децата“, „Всичко е език“, „Евангелието и рискът от психоанализата“, „Играта на желанието“, „Трудно е да се живее“.

Последователка на Фройд, съратничка и приятелка на Жак Лакан, макар и да е една от основателките на Парижката психоаналитична школа, Долто трудно може да бъде причислена към определена тенденция – тя заема в науката свое собствено самобитно място.

 

 

Жюл и Жим, Анри-Пиер Роше

ЖЮЛ И ЖИМ
Анри-Пиер Роше

Стр.    216
Цена: 14 лв.
ISBN:  978-619-02-0331-5

Анри-Пиер Роше (1879–1959), френски писател, журналист, художествен критик, ценител и колекционер на предмети на изкуството, дебютира на литературното поприще с „Жюл и Жим“ през 1953 г., когато е вече 74-годишен. Три години по-късно излиза и втората му книга – „Двете англичанки и континентът“. Третата, „Виктор“, остава незавършена.

Автобиографични по характер, творбите му черпят от огромен дневник, хроника на един живот, отдаден на страстта да се живее. По думите на Марсел Дюшан: „Най-хубавото му произведение е начинът, по който прекарваше времето си“.

Анри-Пиер Роше ни потапя в историята на едно любовно трио, понесено от илюзията на най-преходното и най-сладостното изкуство – живеенето в селенията на „вечното свободно време“, на безметежието и чувствената наслада.

Хедонизмът на артистичната бохема, неутолимата жажда за разточителни удоволствия, въздигнати в култ, преливат от всеки ред на тази ликуваща възхвала на свободата и разкрепостеността на всепоглъщащите чувства. Ала в подобен възглед за живота неизменно е стаена и кризата на любовта, себеунищожението във вихъра на това съществуване в мига и за мига, без цел, без посока, без памет и плод.

Романът е увековечен и на екрана във филма на Франсоа Трюфо „Жюл и Жим“ (1962), програмен за френската „Нова вълна“, обявен за един от най-добрите на всички времена, превъзходно уловил и претворил изтънчената атмосфера и волния дух на Бел епок.

Анри-Пиер Роше (1879-1959), френски писател, журналист, художествен критик, ценител и колекционер на предмети на изкуството, дебютира на литературното поприще с „Жюл и Жим“ през 1953 г., когато е вече 74-годишен. Три години по-късно излиза и втората му книга – „Двете англичанки и континентът“. Третата, „Виктор“, остава незавършена.

Автобиографични по характер, творбите му черпят от огромен дневник, хроника на един живот, отдаден на страстта да се живее. По думите на Марсел Дюшан: „Най-хубавото му произведение е начинът, по който прекарваше времето си“.

 

Попитай сърцето, Амели Нотомб

ПОПИТАЙ СЪРЦЕТО
Амели Нотомб

Стр.    128
Цена:  14 лв.
ISBN:   978-619-02-0343-8

В началото е историята на Мари, красива и суетна млада жена, чиято единствена цел е да буди възхищение и завист. Една неочаквана бременност обърква живота й – Мари изпада в депресия. Следва историята на дъщеря й Диан, която на свой ред буди възхищението на околните и… завистта на майка й. Следва и разрушителната връзка на Диан с Оливия.

„Попитай сърцето“ е роман, който разгражда мита за майчината любов, роман за трудното израстване на едно лишено от обич дете, за това как ревността преминава в завист и любовта в омраза. Амели Нотомб, която понякога е обвинявана в повърхностност, се спуска в тази своя творба до дълбоките пластове на човешкото его.

Добра находка е и заглавието, взето от стихотворение на Алфред дьо Мюсе, а задължителната ода за шампанското в стил Амели е една от нотките, които придават лекота на текста и предизвикват съучастническа усмивка.

Авторката, вече добре позната на българските читатели, пише от седемнайсетгодишна и сама определя себе си като графоманка. „Ако не пиша, ставам опасна“, казва Амели Нотомб, чиято вярна публика всяка година жадно очаква месец септември, когато на френския книжен пазар се появява „новата Нотомб“.

Родена е през 1967 година в Кобе, Япония, в белгийско аристократично семейство. Прекарва детството и юношеството си в различни страни, където баща й е посланик. През 1992 г. излиза първият й роман „Хигиена на убиеца“. Амели Нотомб е носителка на много награди, в това число награда Рене Фале, награда Ален Фурние (печели я два пътии Гран При Жионо от 2008 година.

Романът „Нито Ева, нито Адам“ е отличен с награда Флор през 2007 година. „Любовен саботаж“ се нарежда сред ранните произведения на ексцентричната авторка и печели Наградата за призвание и Шардон При. През 1999 г. на Амели Нотомб й е присъдена Голямата награда на Френската академия за „Изумление и трепет“. Деветнайсетият й роман носи заглавие „Форма на живот“ и е номиниран за първата селекция на наградата „Гонкур“ (2010).

Днес Амели Нотомб е една от най-четените френскоезични писателки в света. Повече от две десетилетия успехът не я напуска и романите й неизменно са на челните места по продажби.

След Хигена на убиеца, екранизиран през 1999 г. от Франсоа Руджери с Жан Ян и Барбара Шулц в главните роли, и Изумление и трепет на режисьора Ален Корно със Силви Тестю, Синята брада е третият роман на Амели Нотомб, който ще оживее в киносалоните. Издаденият в България роман Любовен саботаж е превъплътен в театрална пиеса и опера.

 

Златна книга на приказките

ЗЛАТНА КНИГА НА ПРИКАЗКИТЕ
Съставител: Жечка Георгиева

Стр.    656
Цена: 19 лв.
ISBN:  978-619-02-0339-1

Имало едно време едно много четящо момиче, което обожавало приказките и се забавлявало с тях дълги години. И един ден си казало: само ако можех да съставя книга с всичките си любими приказки… Така че когато след много години станало издател, сбъднало и мечтата си. Приказките се оказали 79 на брой и никой не се учудил, че сборникът се харесал на всички и се издавал непрекъснато в продължение на повече от 10 години.

Сега, близо 15 години след последното издание, „Колибри“ го предлага на новите поколения, които не са имали радостта да се насладят на подборката от български, руски, френски, английски, арабски и много други приказки от цял свят, както и шедьоврите на братя Грим, Андерсен, Вилхелм Хауф, Шарл Перо и много други, Весела Коледа с тази наистина ЗЛАТНА книга!

Жечка Георгиева е български преводач, съставител и редактор на две книги с приказки –„Италиански класически приказки“ (1997) и „Златна книга на приказките“ (2005), автор на „Илюстрована енциклопедия на стайните растения“ (1999) и „Ние, гениите“ (2010).

 

Така започва злото, Хавиер Мариас

ТАКА ЗАПОЧВА ЗЛОТО
Хавиер Мариас

Стр.    544
Цена: 18 лв.
ISBN:  978-619-02-0338-4

Младият Хуан де Вере, секретар на ексцентричния филмов режисьор Едуардо Муриел, е натоварен с необичайна мисия – да следи дългогодишен приятел на своя шеф и да разбули мистериозното му и нечисто, според стигнали до Муриел слухове, минало.

Надхвърляйки поръчението, мъжът шпионира дори семейството на самия Муриел, по-специално неговата жена Беатрис, грубо отблъсквана и оскърбявана от съпруга си поради загадъчни причини. Хуан е въвлечен в разкрития и преживявания, незаличимо белязали живота му. Тяхна сцена е Мадрид през 1980 г., вихрено отдаден на придобитата от едва пет години свобода след омразната франкистка диктатура.

Преплитайки в завладяващ разказ колективното и индивидуалното измерение, Хавиер Мариас проникновено изследва парадоксални страни на човешкото поведение и създава ситуации, в които е трудно да се даде еднозначна морална оценка.

Нееднозначни са и отговорите на множеството подбуждащи към размисъл въпроси: кое е по-голямото зло – да разкажем или да премълчим, да накажем или да простим, да търсим справедливост на всяка цена или да забравим; да признаем лъжата или да поддържаме измамата докрай. Авторът не ни подсказва и всеки продължава да търси сам дълго след като е прочел този изпъстрен с философски прозрения, подправен с тънък хумор, елегантно и ерудирано написан роман.

Хавиер Мариас (р. 1951 г.), най-емблематичният съвременен испански писател, публикува първия си роман, когато е едва 19-годишен. Днес книгите му са преведени на 35 езика, а той е носител на множество престижни литературни награди.

Романът „За мен спомни си в утрешната битка“, един от знаковите за писателя, е отличен с наградата „Фастенрат“ на Испанската кралска академия, наградата на Венесуела за испаноезична проза „Ромуло Галиегос“, френската „Фемина” за чуждестранна литература, италианската „Мондело“ и др. Наградени са и много от преводите му от английски.

Хавиер Мариас е преподавал испанска литература и теория на превода в Оксфордския университет и теория на превода в университета „Комплутенсе“ в Мадрид. От 2006 г. е член на Испанската кралска академия. За него бостънският „Глоуб“ пише: „Най-нюансираният и надарен писател на съвременната испанска литература“.

 

Кървави книги, том 6, Клайв Баркър

КЪРВАВИ КНИГИ, том 6
Клайв Баркър

Стр.    224
Цена: 14 лв.
ISBN:  978-619-02-0329-2

В шестия и последен том от поредицата „Кървави книги“ са представени пет нови истории от света на мрака.

„Последната илюзия“ – Ню Йорк е показал на Хари ужаси, които биха стигнали за цял един живот. Той си мисли, че е видял най-лошото. И тогава в живота му се появява красива вдовица, чиито съпруг не иска да умира, а по петите го гони целият Ад. Внезапно Хари се изправя пред сили, които могат да покажат на Манхатан какво е истинска поквара.

„Животът на смъртта“ – тя открива Разложението и Покварата в цялото им великолепие, скрити в криптата на запусната църква. Но подобно обаяние може да се окаже заразно…

„Те заплатиха с кръв“ – те са извършили престъпление, в което никой не може да ги обвини. Но съществуват и други съдии… други наказания…

„Здрач зад кулите“ – Балард е идеалният шпионин. Мъж с куража на звяр. Или може би е обратното?

„На улица „Йерусалим“ – след края идва ново начало: разходка по магистралата на мъртвите…

До момента Клайв Баркър е написал над 30 книги – романи, новели, сборници с разкази и пиеси, стихосбирки (вижте страницата му в английската Уикипедия или посетете официалния му сайт – http://www.clivebarker.info), част от които – в това число „Кървави книги“ и издадената у нас фантастична приказка „Абарат“ – са отличени с престижни литературни награди като „Уърлд Фентъзи“, „Бритиш Фентъзи“ и „Брам Стокър“.

Той е фантастичен, поетичен, метафоричен и сюрреалистичен, прозата му е едновременно страховита и красива, с много дълбочина и оригинални идеи. Някои от историите му са гротескни и странни, други са плашещи, ужасяващи и шокиращи, трети са комично-забавни. Но всички са написани със забележително черно чувство на хумор, с ирония към нравите и пороците на съвременното общество.

Баркър има невероятно въображение. Всеки негов разказ е една голяма метафора. И крие послание. Ако го държите здраво за ръка и не се отклонявате много от магистралата на неговото подсъзнание, може би ще намерите посланието. Дали ще се осмелите да го извадите на повърхността – зависи изцяло от вас.

Но имайте предвид, че ви очаква пътешествие, което се помни цял живот.

Така че внимавайте къде стъпвате.

 

Неизлечимият романтик, Франк Талис

НЕИЗЛЕЧИМИЯТ РОМАНТИК
Франк Талис

Стр.    280
Цена: 18 лв.
ISBN:  978-619-02-0347-6

В „Неизлечимият романтик“ (2018) Франк Талис ни предлага 12 изключителни истории на свои пациенти в буквалния смисъл на думата луди от любов: жена, която нищо на света не може да убеди, че зъболекарят й не е тайно влюбен в нея; вдовица, посещавана от духа на мъртвия си съпруг; нощен пазач, обладан от похотлив демон… Любовта не подбира.

Всеки търси любов, всеки се влюбва, всеки може да изгуби любовта си и всеки знае нещо за лудата любов. Но когато границата между нормалното и анормалното е премината, навлизаме в минното поле на истински обсебващата любов, която е нещо опасно и разрушително.

Облягайки се на последните научни изследвания в областта на биологичните и психологическите механизми на емоционалното привличане и влюбването, Талис ни въвежда с дълбока симпатия в света на болезнено влюбените и ни показва какво става, когато „любовта се обърка“.

Иън Макюън: „Болката и разрушителната сила на обсебващата любов приемат многобройни смайващи форми. В този великолепен труд Франк Талис ни води в самото сърце на любовта. Блестяща, омагьосваща книга.“

Франк Талис (р. 1958 г.) е английски писател и клиничен психолог. Преподавал е психология и невронауки в Кинг’с Колидж в Лондон.

Автор е на повече от 30 научни публикации и на 4 научно-популярни труда от областта на психологията: „Да променим ума“, „Скритият ум“, „Болни от любов“ и „Неизлечимият романтик“ – както и на поредица от криминални романи с главен герой детективът-психоаналитик Макс Либерман.

 

Невидимият живот на Еуридисе Гузмао, Марта Баталя

НЕВИДИМИЯТ ЖИВОТ НА ЕУРИДИСЕ ГУЗМАО
Марта Баталя

Стр.    192
Цена: 15 лв.
ISBN:  978-619-02-0341-4

Рио де Жанейро в средата на миналото столетие, разнолик, ухаещ на подправки, кокос и гуава. Едно патриархално общество със закостенели традиции и предразсъдъци, според което участта на жената е да бъде добра домакиня, предана съпруга и майка и… да не мисли.

На фона на колоритно пано, изтъкано от различни социални прослойки, се откроява микрокосмосът на две сестри, дръзнали да престъпят утвърдените закони на благонравието и да потърсят смисъл на съществуването и собствено място извън сянката на мъжкото рамо.

Еуридисе надава своя „вик за свобода“ чрез страстта си към музиката, кулинарното и шивашкото изкуство, литературата и тайно изпушените цигари, Гида –  приемайки предизвикателството да бъде самотна майка, решена да се бори за себе си и за бъдещето на сина си.

С разбиране и съпричастност, с лек феминистки привкус, с тънък хумор, на места хаплив и горчив, Марта Баталя разкрива невидимия, мечтателен живот на своите героини в една приказна сага, роман река, наситен с екзотичния бразилски дух.
Марта Баталя (р. 1973 г.) е изявена бразилска писателка, журналистка и издателка, която от 2008 г. живее в Съединените американски щати със съпруга си и двете им деца.

„Невидимият живот на Еуридисе Гузмао“ (2016) е дебютният й роман, превърнал се в бестселър още с излизането си. Правата за издаването му са продадени в Германия и Норвегия, преди да бъде публикуван в оригинал.

Преведен е на множество езици, навсякъде щедро приветстван със суперлативи от критиката, медиите и читателите. Върху филмовата му адаптация работят именитите бразилски кинотворци Родриго Тейшейра и Карим Аинуз.

 

Персийски писма, Монтескьо

ПЕРСИЙСКИ ПИСМА
Монтескьо

Стр.    304
Цена: 18 лв.
ISBN:  978-619-02-0333-9

Вече три столетия знаменитите „Персийски писма“ (1721) на бележития френски мислител, социолог и писател Монтескьо (1689-1755) непрестанно се преиздават в цял свят, четат се и се препрочитат като енциклопедичен епистоларен роман, социален портрет с множество щрихи, като сказание за екзотично, контрастно време. Екранизацията им е дело на един от основоположниците на синема верите, френския режисьор Жан Руш.

Париж и Европа в зората на Просвещението през удивения поглед на двама персийски пътешественици, жадни за нови хоризонти. Писмо подир писмо разкриват тайнствата в сарая с чувствените персийки, строго пазени от тиранични евнуси, и европейската освободеност на нравите, деспотизма на източните властелини  и абсолютистките порядки във френския кралски двор, повелите на езически божества, на ислямските пророци и на християнския Бог, източното и западното понятие за чест и достойнство…

И постепенно добиват плът просветителските възгледи на автора за човешката природа, за световната история, за строежа и управлението на обществото, за законотворчеството, морала, брачния съюз, верската търпимост, тежненията му за господство на свободата, разума, знанието и справедливостта.

Срещат се и се разминават две култури, две мировъзрения, две философии за дълга и насладите в живота. Великолепно уловени и мъдро изтълкувани, поднесени със сочен, афористичен език и с жилото на сатирата от изкусното перо на ерудит, една от най-ярките личности на века на Просвещението.

Шарл Луи де Секонда, барон дьо Ла Бред и дьо Монтескьо (на френски: Charles-Louis de Seconda, Baron de La Brède et de Montesquieu) е френски мислител, писател, юрист и социолог. Макар и успял романист, Монтескьо преди всичко е известен като историк–философ и държавен мислител. Той е и един от основоположниците на френското Просвещение, характеризиращо се с вяра в разума, науката и рационализма.

Монтескьо е роден на 18 януари 1689 година в семейното имение Шато дьо ла Бред, близо до Бордо, Франция. Аристократичният му произход и възможностите на семейството му позволяват да получи отлично за времето си образование. През 1705 година завършва колеж в Бордо и заминава за Париж, за да задълбочи познанията си в областта на правото. През 1714 година се връща в Бордо, където първо е назначен за съветник в градския съд, а две години по-късно става и един от двамата вицепрезиденти на правораздавателната институция.

Първият му роман излиза през 1721 година. Персийски писма е написан в епистоларен стил, под формата на писма, изпращани между двама измислени персийци. Романът печели симпатиите на публиката с живата сатира на френското общество, описвана през погледа на въображаемите неевропейски пътешественици.

През 1725 година Монтескьо пише поемата в проза Гнидски храм, издържана в хедонистичен стил. През следващата година се премества отново във френската столица и съвсем скоро се появява нова поема в проза – Пътешествия из Париж, която е в същия дух, както и предишната му творба. Заниманията с изящното слово обаче са недостатъчни за търсещия ум на Монтескьо.

През 1728 година той поема на път, като си поставя за цел да изучи политическо-правните институции в редица европейски държави. Посещава Италия, Прусия, Холандия, а в Англия живее около година и половина. Там изучава английското право и конституционните практики на парламентарната монархия. Впечатленията от всичко това се появяват на страниците на едно от най-значимите му произведения – За духа на законите, излязло през 1748 година.

Шарл дьо Монтескьо умира на 10 февруари 1755 година в Париж.